首页 > 校园生活 > 校园爱情

表达深沉真挚爱恋之情的诗歌《越人歌》

童年的回忆 校园爱情 2023-06-12 09:04:31 80后课本小学语文

童年的日子无忧无虑,校园的生活充实快乐,它似一条潺潺流动的 小溪,欢快的奔流着,时时泛起一朵朵晶莹的浪花,一颗颗跳动的心,一张张洋溢着青春气息的笑脸,编织着一个个彩色的梦,校园生活是 我们不可以忘怀的过去,下面请跟随童年365的小编一起回忆我们的校园生活《表达深沉真挚爱恋之情的诗歌《越人歌》》。

  《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌。其古越语发音在汉代刘向《说苑》中有记载。

  作品原文

越人歌

  今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得与王子同舟。

  蒙羞被好兮不訾诟耻,心几烦而不绝兮得知王子。

  山有木兮木有枝,心说君兮君不知。

  白话译文

  今晚是怎样的晚上啊河中漫游,

  今天是什么日子啊与王子同舟。

  深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,

  心绪纷乱不止啊能结识王子。

  山上有树木啊树木有丫枝,

  心中喜欢你啊你却不知此事。

  创作背景

  背景概述

  按《史记·楚世家》,楚灵王十二年( 公元前529 年),子比趁其兄灵王在外,杀了留守的太子,自立为王,其弟子皙当了令尹;但政变仅十余日即失败。所以子皙泛舟新波(破)不像是在当令尹之时,而应该是在此之前。比照襄成君的情形来看,子皙还可能是在初至封地鄂之时举行舟游。而榜枪越人则以认识新来的领主并为之效劳为荣。在盛会上,越人歌手对鄂君拥楫而歌。一位懂得楚语的越人给子皙翻译道:“今夕何夕兮?搴洲中流,今日何日兮?得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”子皙被这真诚的歌声所感动,按照楚人的礼节,双手扶了扶越人的双肩,又庄重地把一幅绣满美丽花纹的绸缎被面披在他身上。

所属专题

版权声明

本文来自于互联网,《表达深沉真挚爱恋之情的诗歌《越人歌》》由童年365作者【一汐】整理编辑后于2023-06-12 09:04:31发表至校园爱情的文章,转载请注明。


未注明原创的信息,皆为自动获取以及手工整理,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,如果此页面有侵犯到您的权益,请联系站长并发送邮件,提供相关证明(版权证明、身份证正反面、侵权链接),站长将在收到邮件1-12小时内删除。


本文地址:https://www.tn365.com.cn/xiaoyuanshenghuo/xiaoyuanaiqing/1314.html

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

童年365 - 回忆小时候美好记忆的分享社区

https://www.tn365.com.cn/

滇ICP备19007411号-1

Powered By 童年365 曲靖西西里网络科技服务有限公司

童年365怀旧网情怀分享